You have a specialised text in English, French or Spanish that needs to be translated into German, post-edited or revised, and you are looking for an experienced translator with many years spent in the business world to help you with your project? The task could be, for example, to translate a court decision, post-edit content about cryptocurrencies, revise an equity research newsletter, translate a company’s annual report, proofread the terms and conditions of an e-commerce business, or train an AI model in my areas of expertise. Let’s get started!
DR. GRISCHA R. WENZELER
DipTrans IoLET MCIL CL
I CAN HELP YOU COMMUNICATE YOUR CONTENT IN GERMAN
As a native German speaker, an economist and a financial analyst by training and having spent over 25 years in the financial services sector in Germany and the UK, I have a thorough understanding how to communicate economic and legal facts. English is my first source language as I worked at various banks in the City of London, focusing on areas such as the stock markets, corporate loans, and legal documentation. In 2012, I decided to follow my passion for languages and to start a career as a freelance translator. After passing the relevant language and translation exams, I launched my translation business in 2018. I am a Chartered Linguist and have worked as an examiner in the CIOL’s Diploma in Translation exam. I also offer AI services, such as quality checks of AI generated texts, work as a freelancer for the European Union and help private clients with the translation of their official documents.
Are you ready to get some help?

LANGUAGE QUALIFICATIONS AND PROFESSIONAL MEMBERSHIPS
IoLET Diploma in Translation
English to German
Postgraduate Degree in
Specialised Translation
(London Metropolitan University)
Diplôme de Français Professionnel
(Business and Legal)
Diploma de Español
como Lengua Extranjera
(Instituto Cervantes)
Member of the Chartered
Institute of Linguists (CIOL)
Member of the Bundesverband
der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
SERVICES
TRANSLATION
My translations are mainly from English and French into German. I also work with Spanish as a source language for translation into German. Depending on the content, I may also translate from German into English.

POST-EDITING
I offer post-editing services for machine translation output (MTPE). This can be either light or full post-editing, depending on your requirements.
REVISION
If you have a text already translated into German, and you need an expert to revise it in comparison with the source text, whilst bearing in mind certain cultural aspects and the target reader, or you need a proofreader, I can help.
TOOLS
I work with various Computer Assisted Translation (CAT) tools such as: Trados Studio, MemoQ, Phrase, Translation Workspace (XLIFF Editor and CTE), Crowdin, Wordfast, Words Online and XTM.
FIELDS OF SPECIALISATION
Business and Finance
Capital Markets
Legal (English and French)
European Union
Artificial Intelligence
Social Sciences
CONTACT
If you would like to discuss your project in more detail to see what I can do for you and/or if you would like to obtain a quote, please contact me using the form below and I will get back to you as soon as possible.