LE BLOG
TOUTES LES DERNIÈRES NOUVELLES DE
TRADUCTION EN GRW
La post-édition - menace ou opportunité ?
Traduction automatique neuronaleAvec l'essor de la traduction automatique neuronale, la question de savoir si les traductions automatisées entraîneront ou non la disparition des traducteurs humains est devenue plus importante. Il est vrai que les traductions automatiques neuronales ont amélioré la qualité et...
Outils TAO - Lequel choisir ?
Traduction assistée par ordinateurLes outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) peuvent accélérer le processus de traduction. Ils contiennent des mémoires de traduction avec des segments de textes qui ont déjà été traduits et qui peuvent être réutilisés (du moins en partie). Si de tels segments sont...
Les mérites de la spécialisation
Se spécialiser ou ne pas se spécialiserSe spécialiser ou ne pas se spécialiser, telle est la question que se posent de nombreux traducteurs, en particulier au début de leur carrière. Bien que d'autres facteurs soient également importants pour une carrière réussie dans la traduction, tels que...