Posedición: ¿amenaza u oportunidad?

Posedición: ¿amenaza u oportunidad?

Por Grischa Wenzeler Traducción automática neural Con el auge de la traducción automática neural, la cuestión de si las traducciones automáticas conducirán o no a la desaparición de los traductores humanos se ha hecho más prominente. Hay que reconocer que la traducción automática neural...
Herramientas CAT: ¿cuál elegir?

Herramientas CAT: ¿cuál elegir?

Traducción asistida por ordenador Las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) pueden acelerar el proceso de traducción. Contienen memorias de traducción con segmentos de textos que se han traducido antes y pueden volver a utilizarse (al menos en parte). Si esos segmentos se...
Los méritos de la especialización

Los méritos de la especialización

Por Grischa Wenzeler Especializarse o no especializarse Especializarse o no especializarse, esta es la pregunta que se hacen muchos traductores, sobre todo al principio de su carrera. Aunque también hay otros factores que influyen en el éxito de...